Page 85 - AQUATECHNIK - FUSIO-TECHNIK
P. 85
Le tubazioni fusio-technik fibrorinforzate PP-RCT WOR The PP-RCT WOR fibre-reinforced fusio-technik pipes are
sono particolarmente idonee per quegli impianti in cui è especially suitable for systems that require line sanitation
richiesta la sanificazione delle linee attraverso la tecnica via the continuous chlorination technique, garantee the
della clorazione in continuo, garantendo comunque la po- water potability.
tabilità dell’acqua.
Tecniche di disinfezione Disinfection techniques
I processi di disinfezione devono essere progettati ed at- Disinfection processes must be designed and carried out
tuati con l’obbiettivo di: with the goal of:
salvaguardare gli esseri umani dalla presenza di batteri safeguarding humans from the presence of bacteria in
nell’acqua, dalla sovraesposizione ad agenti ossidanti e water, overexposure to oxidising agents and the risk of
dal rischio di ustioni; burns;
mantenere i requisiti chimico-fisici previsti dalla maintaining the chemical-physical requirements requi-
Direttiva Europea 98/83/CE concernente la qualità red by European Directive 98/83/EC regarding the qua-
dell’acqua potabile destinata al consumo umano; lity of potable water intended for human consumption;
preservare l’ambiente da inquinamento da cariche conserving the environment from pollution by oxidising
ossidanti provenienti dalle acque di scarico; loads deriving from waste waters;
garantire l’integrità e la durata dei componenti facenti ensuring the integrity and duration of the components
parte degli impianti. making up the systems.
A) Disinfezione chimica dell’acqua potabile A) Chemical disinfection of potable water
La disinfezione chimica dell’acqua potabile in modo conti- Continuously disinfecting potable water chemically must
nuo deve essere eseguita con una concentrazione massi- be done with a maximum concentration of 0,2 mg/l of
ma di cloro libero di 0,2 mg/l. free chlorine.
La temperatura dell’acqua non deve superare i 70°C. The water temperature must not exceed 70°C.
In caso di presenza dei batteri accertata, è possibile ef- Should the presence of bacteria be ascertained, it is pos-
fettuare il processo di iperclorazione fino a 2 volte l’anno. sible to carry out a hyperchlorination process up to twice
Per la definizione di tempi, temperature e dosaggi, con- a year. To define times, temperatures and doses, consult
sultare l’Ufficio Tecnico. Una volta concluso, prevedere il the Technical Department.
flussaggio degli impianti con acqua potabile fredda. Se Once complete, flush the systems with cold potable
necessario, neutralizzare le cariche ossidanti delle acque water. If necessary, neutralise the oxidising loads in the
di scarico al fine di evitare inquinamento ambientale. waste water in order to avoid polluting the environment.
La superclorazione shock ha effetti fortemente negativi Chlorine super shock has extremely negative effects on
sulle tubazioni metalliche accelerandone la corrosione. metal pipes in that it accelerates corrosion.
I tubi fusio-technik hanno una maggiore resistenza ai Fusio-technik pipes, however, have a greater resistance to
composti chimici e possono subire questo trattamento chemical compounds and can undergo this type of treat-
per diversi anni senza riduzioni delle loro caratteristiche ment for several years without any reduction in perfor-
e prestazioni. mance. There are new types of treatment available consi-
Esistono altresì nuove tecnologie di sanificazione anti-le- sting in the use of chlorine dioxide and monochloramine.
gionella e di clorazione, come i trattamenti a base di bios- We have not reliable data for these sanitization products,
sido di cloro e monoclorammina. Per questi prodotti non therefore contact our Technical Department for more
si hanno dati certi di compatibilità, si consiglia pertanto di information.
consultare preventivamente il nostro Ufficio Tecnico.
B) Disinfezione termica dell’impianto B) Thermal disinfection of the system
Temperature permanenti a 70°C per almeno 3 minuti in Temperatures at 70°C for at least 3 minutes in every part
ogni parte dell’impianto. Da eseguirsi in caso di presenza of the system. To carry out in the event of ascertained
dei batteri accertata preservando le persone dal rischio di bacterial presence, protecting people from the risk of
scottature ed ustioni. burns and scalds.
Non vanno mai eseguiti contemporaneamente la disinfe- Thermal and hyperchlorination disinfections must never
zione termica e l’iperclorazione. be carried out at the same time.
I processi di disinfezione devono essere eseguiti da perso- Disinfection processes must be carried out by properly
nale con competenze adeguate; si consiglia di compilare qualified personnel; we recommend filling out a log with
un registro con i dati di dosaggio, temperature e pressioni the doses, temperatures and pressures detected during
registrati durante i processi. the processes.
Importante Negli impianti eseguiti con prodotti Aquatechnik, in cui In systems made with Aquatechnik products that requi-
Important si renda necessario eseguire lavaggi o azioni permanenti re washing or permanent sanitation actions, it is always
sanificanti, è sempre consigliabile chiedere la consulenza advisable to consult the Technical Department, writing to
dell’Ufficio Tecnico scrivendo alla seguente mail: the following e-mail address:
ufficio.tecnico@aquatechnik.it ufficio.tecnico@aquatechnik.it
83