Page 53 - AQUATECHNIK - ISO-TECHNIK
P. 53
d) per l’utilizzo di materiali precedentemente deteriorati d) for the use of material already deteriorated due to
da incuria e/o negligenza (es.: scalfitture, urti violenti, in- carelessness and/or negligence (i.e.: nicks, violent im-
cisioni, torsioni di pezzi assemblati in polifusione, mon- pacts, incisions, twisting of parts assembled, assembly
taggio di filettature coniche e/o scalibrate, schiaccia- of tapered and/or worn threading, crushing, exposure to
menti, esposizione ai raggi solari, fiamme libere, etc.); sunlight, naked flames, etc.);
e) per funzionamenti irregolari degli impianti, eccessi e) for abnormal system operation, excessive heating
di temperatura delle apparecchiature di riscaldamento, temperatures, internal pressures above the prescribed
pressioni interne oltre gli standard, elementi aggressivi standards, aggressive agents in the fluids, building
nei fluidi, assestamenti delle strutture edilizie, congela- structure settlement, fluid freezing, perforations, forma-
mento dei fluidi, forature, formazione di ghiaccio nei tubi, tion of ice in the pipes, etc. and in all cases in which the
etc. e comunque in tutti i casi in cui il difetto che ha cagio- defect that caused the damage did not exist when the
nato il danno non esisteva quando il produttore ha messo manufacturer marketed the product;
il prodotto in circolazione; f) for non-compliance of hydraulic testing indicated in
f) per mancanza di collaudo idraulico a norma indicato the technical guidelines;
nelle guide tecniche; g) if the manufacturer did not produce the product to be
g) se il produttore non ha fabbricato il prodotto per la sold or for any other type of free distribution, or if the
vendita o per qualsiasi altra forma di distribuzione a titolo manufacturer did not manufacture or distribute the pro-
oneroso, né lo ha fabbricato o distribuito nell’esercizio duct within its professional business activity;
della sua attività professionale; h) if the defect is due to the fact that the product is com-
h) se il difetto è dovuto alla conformità del prodotto ad pliant with a mandatory legal standard or a binding pro-
una norma giuridica imperativa o ad un provvedimento vision;
vincolante; i) if the scientific and technical knowledge available at
i) se lo stato delle conoscenze scientifiche e tecniche, the time the manufacturer put the product on the market
al momento in cui il produttore ha messo in circolazione did not allow the product to be considered defective;
il prodotto, non permetteva ancora di considerare il pro- j) if the product defect does not depend on the quality
dotto come difettoso; of the components, but rather on how it was used in
j) nel caso in cui il difetto del prodotto non dipende dalle creating the final product.
qualità delle componenti, ma dall’uso che ne è stato fatto
nelle realizzazione del prodotto finale.
Foro competente Competent Court
Tutti i casi di controversia saranno di competenza del All disputes shall be the responsibility of the court of
Tribunale di Busto Arsizio - VA - Italy. Busto Arsizio - Varese - Italy.
Attivazione della garanzia Warranty activation
Riscontrando un possibile difetto o vizio produttivo, la If a possible production flaw or defect is detected, the
ditta di installazione dovrà farne comunicazione scritta al installer must communicate it in writing to the dealer
rivenditore presso il quale è stata acquistata la merce; from which the goods were purchased; Aquatechnik
verrà predisposto l’intervento in loco dell’Assistenza Technical Assistance will set up an on-site inspection
Tecnica Aquatechnik che accerterà la veridicità del to assess the validity of the defect by carrying out tests at
difetto attraverso esami di Laboratorio di sua proprietà o its laboratory or through designated institutes.
da Enti preposti. Once the real cause of the defect has been confirmed
Appurata la reale causa del difetto e riconosciuto tale, and acknowledged as such, the installer that incurred
sarà richiesto alla Ditta di installazione che ha subito il the damage will be requested to provide an estimate of
danno, un preventivo di spesa per il ripristino dell’impianto the costs to restore the system, followed by settlement
e seguirà la regolare liquidazione dell’incidente. of the incident.
Attenzione Attention
Qualora l’Assistenza Tecnica appurasse che i presunti If the Technical Assistance confirm that the presumed
difetti non sono imputabili al materiale Aquatechnik, defects cannot be attributed to Aquatechnik material,
saranno addebitate alla Ditta installatrice o altro all the expenses incurred for carrying out the checks
committente tutte le spese sostenute per gli accer- will be charged to the installer or the customer.
tamenti del caso. The manufacturer reserves the right to make chang-
L’azienda si riserva di apportare, senza preavviso, es or replacements, without prior notice, to its pro-
cambiamenti o sostituzioni in relazione ai propri ducts and technical documentation.
prodotti e alla propria documentazione tecnica alla Users are, therefore, invited to periodically obtain up-
quale gli utilizzatori sono invitati ad aggiornarsi con dates of the above.
periodicità.
51