Page 46 - AQUATECHNIK - ISO-TECHNIK
P. 46

Lavaggio dell’impianto                    Washing

                                  idrico sanitario                          the sanitary system



                                  Una volta terminata la costruzione degli impianti ed   Once the systems have been built and the seal test
                                  eseguita la prova di tenuta, come indicato dalla norma   has been done as indicated by the EN 806-4 European
                                  europea EN 806-4, si procede al flussaggio; nel caso di   standard, proceed with flushing; if using water-air
                                  utilizzo miscela acqua-aria il compressore o le bombole   mixtures,  the  compressor  or  compressed  air  tanks
                                  per l’aria compressa devono essere munite di filtro sepa-  must be equipped with an oil separating filter.
                                  ratore olio. Eseguire il flussaggio su tratti di tubazione di   Flush sections of piping not exceeding 100 m in length.
                                  lunghezza non superiore a 100 m.          Start from the grip point, ascending through the stand-
                                  Iniziare partendo dal punto di presa, salendo attraverso   pipes and proceeding floor by floor.
                                  le colonne e procedendo piano per piano. La velocità di   The flow speed must be at least 2 m/s, the water change
                                  flusso deve essere di almeno 2 m/s, il ricambio d’acqua   at least 20 times the volume contained by the piping.
                                  di almeno 20 volte il volume contenuto dalle tubazioni.   For each floor, open the sample point furthest from the
                                  Per ogni piano, aprire il punto di prelievo più lontano dalla   standpipe and continue on all the other points.
                                  colonna, e proseguire su tutti gli altri punti.   When the operation is complete, close the sample points
                                  Ad operazione terminata, chiudere i punti di prelievo in   in reverse, drain the system if it is unused or if there is a
                                  senso inverso, scaricare l’impianto se non utilizzato o se   risk of ice forming.
                                  sussiste il pericolo di formazione di ghiaccio. Redigere   Write up the procedure registration report to hand in to
                                  verbale di registrazione della procedura da consegnare   the Work Management and building owner.
                                  alla Direzione Lavori e proprietà dell’edificio.

                                  Misure di prevenzione contro la diffusione   Preventive measures against the spread
                                  della Legionella                          of Legionella
                                  La prevenzione, in fase di progetto, rappresenta un modo   Prevention during the design phase is an efficient way to
                                  efficace di contrastare il rischio di proliferazione della legio-  combat the risk of Legionella proliferation
                                  nella. In merito agli impianti idrico sanitari si raccomanda di:   Regarding sanitary systems, be sure to:
                                  n evitare tubazioni con terminali ciechi o senza circola-  n avoid pipes with blind ends or without circulation;
                                    zione;                                  n prevent the lines from ending with stagnations, putting
                                  n evitare che le linee terminino con ristagni, eseguendo    in rings at the end distributions;
                                     anelli nelle distribuzioni finali;     n provide for periodic, simple cleaning;
                                  n prevedere una periodica e facile pulizia;  n carefully choose the materials (using pipes with
                                  n scegliere con cura i materiali (l’utilizzo di tubazioni a    extremely low surface roughness, p.e. PP-R 0,007 mm
                                     bassissima rugosità superficiale, p.e. PP-R  0,007 mm     with total passage fittings reduces the risk of deposits
                                    con raccorderia a passaggio totale riduce il rischio di    that may favour bacterial proliferation);
                                     depositi che potrebbero favorire la proliferazione batte-  n prevent the formation of biofilm, sedimentation and
                                    rica);                                    limescale.
                                  n prevenire la formazione di biofilm, sedimentazioni ed
                                    incrostazioni.

                                  Sistemi di disinfezione per tubazioni fusio-technik  Disinfection systems for fusio-technik pipes
                                  La famiglia di tubazioni fusio-technik faser è stata com-  The faser family fusio-technik pipes were completely
                                  pletamente rinnovata attraverso l’utilizzo del PP-RCT frutto   renovated through the use of PP-RCT, the result of years
                                  di anni di studio della divisione ricerca e sviluppo.  of studies in the research and development division.
                                  Alle già eccezionali caratteristiche del PP-RCT, Aquatech-  Aquatechnik added a package of WOR (White Oxidation
                                  nik ha aggiunto il pacchetto di additivi WOR (White Oxi-  Resistance) additives to the already exceptional features
                                  dation Resistence) con la duplice funzione di migliorare le  of the PP-RCT, with the dual function of improving perfor-
                                  prestazioni alle alte temperature nel tempo e rallentare in   mance at high temperatures over time and significantly
                                  maniera significativa il processo ossidativo della materia  slowing the oxidation process of plastic materials under

   44
   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51