Page 70 - AQUATECHNIK - FUSIO-TECHNIK
P. 70
5
Per una corretta polifusione, utilizzare gli For proper polyfusion welding, use the
appositi marcatori per segnare le profondità specific markers to mark welding depth and
di saldatura e le direzioni di assemblaggio. the assembly direction.
6
Iniziare il processo di polifusione spingendo Begin the polyfusion welding process by
il tubo e il raccordo contemporaneamente pushing the pipe and fitting simultaneously
fino alla battuta delle matrici operando in until they hit the die stop, working axially
modo assiale e senza ruotare gli elementi. and without rotating the elements.
Una volta arrivati in battuta, attendere il tem- Once you have hit the stop, wait for it
po di riscaldamento secondo la tabella DVS to preheat, according to the DVS 2207
2207 ”Tempi di Riscaldamento” per ottenere “Preheating Times” table to obtain an even
una temperatura omogenea. temperature.
7
Terminato il riscaldamento, estrarre i pezzi Once preheating is complete, remove the
dalle matrici e assemblare rispettando i parts from the die and assemble them,
tempi massimi di giunzione (tab. DVS 2207 respecting the maximum junction times
“Tempi di Assemblaggio”). (DVS 2207 “Assembly Times” table).
Attenzione Effettuata la polifusione, non operare tensioni e forzature Once polyfusion welding is complete, do not use ten-
Warning sui pezzi caldi. sion and force on hot parts.
In fase di estrazione dei pezzi dalle matrici e durante When removing the parts from the die and during
l’assemblaggio, non ruotare i pezzi. assembly, do not rotate the parts.
Non effettuare polifusioni in presenza anche minima di Do not perform polyfusion welding with even the mi-
acqua o fluidi. nimum presence of water or fluids.
Procedere al collaudo definitivo (capitolo a pag. 86) dopo Proceed to definitive testing (chapter on page 86)
almeno 1 ora dall’ultima fusione. Il prodotto può sostenere after at least 1 hour from the last welding. The product
il semplice passaggio di fluido con pressione di esercizio, can sustain the simple passage of fluids with working
pochi minuti dopo la fusione (confronta la tabella DVS pressure just a few minutes after welding (consult
2207). the DVS 2207 table).
Evitare di sporcare gli elementi durante la fase di Avoid dirtying the elements during the assembly
assemblaggio. stage.
Lavorare lontano da correnti d’aria. Work away from air currents.
Evitare che le matrici sporgano della piastra del polifusore. Prevent the dies from protruding from the polyfusion
Periodicamente, occorre procedere alla pulizia (o alla welding machine plate.
sostituzione) delle matrici di fusione, utilizzando panni di The welding dies must be periodically cleaned (or
tessuto imbevuti di miscela al 50% di acqua e alcool. replaced), using cloth rags dampened in a mixture
Assicurarsi che il polifusore operi alla temperatura of 50% water and alcohol.
corretta (260°C sulle matrici). Make sure the polyfusion welding machine works at
the correct temperature (260°C on the dies).
Nella lavorazione in polifusione del sistema, occorre osser- During system polyfusion welding processing, you must
vare le seguenti avvertenze: observe the following warnings:
1. Tutti i polifusori richiedono sempre la messa a terra 1. All welding machines always require the electrical sys-
dell’impianto elettrico. tem to be grounded.
2. I polifusori sono dotati di sistema di segnalazione al rag- 2. Welding machines are equipped with a system indi-
giungimento della corretta temperatura di lavoro: fare riferi- cating when the correct working temperature is reached:
mento al manuale allegato all’utensile. refer to the manual attached to the tool.
3. La manomissione delle apparecchiature, anche parziale, 3.Tampering, even partially, with equipment voids the
comporta il decadimento della garanzia. warranty.
4. Non utilizzare polifusori malfunzionanti o rovinati. 4. Do not use malfunctioning or ruined welding ma-
5. Non utilizzare polifusori che presentino scalfitture delle chines.
matrici, esaurimento della teflonatura e deposito di residui 5. Do not use polyfusion welders that show nicks in the
bruciati: la presenza di tali fattori pregiudicano l’esito delle dies, worn Teflon and deposits of burned residues: these
polifusioni. factors compromise welding machine results.
6. Eventuali interventi di manutenzione e/o riparazione 6. Any maintenance and/or repairs must be done at
dovranno essere effettuati presso le officine Aquatechnik. Aquatechnik workshops.
7. L’Azienda non accetterà alcun tipo di apparecchiatura, 7. The Company does not accept any type of equipment
per nessun genere di intervento, che non sia di produzione for any type of intervention that is not originally produced
originale Aquatechnik. by Aquatechnik.
68