Page 70 - AQUATECHNIK - FUSIO-TECHNIK
P. 70

5
                                                              Per una corretta polifusione, utilizzare gli   For proper polyfusion welding, use the
                                                              appositi marcatori per segnare le profondità   specific markers to mark welding depth and
                                                              di saldatura e le direzioni di assemblaggio.  the assembly direction.







                                   6
                                                              Iniziare il processo di polifusione spingendo   Begin the polyfusion welding process by
                                                              il tubo e il raccordo contemporaneamente   pushing the pipe and fitting simultaneously
                                                              fino  alla  battuta  delle  matrici  operando  in   until they hit the die stop, working axially
                                                              modo assiale e senza ruotare gli elementi.   and without rotating the elements.
                                                              Una volta arrivati in battuta, attendere il tem-  Once  you have hit the stop, wait for it
                                                              po di riscaldamento secondo la tabella DVS   to  preheat, according to the DVS 2207
                                                              2207 ”Tempi di Riscaldamento” per ottenere   “Preheating Times” table to obtain an even
                                                              una temperatura omogenea.   temperature.

                                   7
                                                              Terminato il riscaldamento, estrarre i pezzi   Once preheating is complete, remove the
                                                              dalle matrici e assemblare rispettando i   parts from the die and assemble them,
                                                              tempi massimi di giunzione (tab. DVS 2207   respecting  the  maximum  junction  times
                                                              “Tempi di Assemblaggio”).   (DVS 2207 “Assembly Times” table).






                        Attenzione   Effettuata la polifusione, non operare tensioni e forzature   Once polyfusion welding is complete, do not use ten-
                         Warning    sui pezzi caldi.                          sion and force on hot parts.
                                   In fase di  estrazione dei pezzi dalle matrici e durante   When removing the parts from the die and during
                                    l’assemblaggio, non ruotare i pezzi.       assembly, do not rotate the parts.
                                   Non effettuare polifusioni in presenza anche minima di   Do not perform polyfusion welding with even the mi-
                                    acqua o fluidi.                           nimum presence of water or fluids.
                                   Procedere al collaudo definitivo (capitolo a pag. 86) dopo   Proceed to definitive testing (chapter on page 86)
                                    almeno 1 ora dall’ultima fusione. Il prodotto può sostenere      after at least 1 hour from the last welding. The product
                                    il semplice passaggio di fluido con pressione di esercizio,    can sustain the simple passage of fluids with working
                                     pochi minuti dopo la fusione (confronta la tabella DVS     pressure just a few minutes after welding (consult
                                    2207).                                    the DVS 2207 table).
                                   Evitare di sporcare gli elementi durante la fase di    Avoid dirtying the elements during the assembly
                                    assemblaggio.                              stage.
                                   Lavorare lontano da correnti d’aria.     Work away from air currents.
                                   Evitare che le matrici sporgano della piastra del polifusore.   Prevent the dies from protruding from the polyfusion
                                   Periodicamente, occorre procedere alla pulizia (o alla    welding machine plate.
                                     sostituzione) delle matrici di fusione, utilizzando panni di   The welding dies must be periodically cleaned (or
                                    tessuto imbevuti di miscela al 50% di acqua e alcool.     replaced), using cloth rags dampened in a mixture
                                   Assicurarsi che il polifusore operi alla temperatura    of 50% water and alcohol.
                                     corretta (260°C sulle matrici).         Make sure the polyfusion welding machine works at
                                                                              the correct temperature (260°C on the dies).

                                  Nella lavorazione in polifusione del sistema, occorre osser-  During system polyfusion welding processing, you must
                                  vare le seguenti avvertenze:              observe the following warnings:
                                  1. Tutti i polifusori richiedono sempre la messa a terra   1. All welding machines always require the electrical sys-
                                  dell’impianto elettrico.                  tem to be grounded.
                                  2. I polifusori sono dotati di sistema di segnalazione al rag-  2. Welding machines are equipped with a system indi-
                                  giungimento della corretta temperatura di lavoro: fare riferi-  cating when the correct working temperature is reached:
                                  mento al manuale allegato all’utensile.   refer to the manual attached to the tool.
                                  3. La manomissione delle apparecchiature, anche parziale,   3.Tampering, even partially,  with equipment voids the
                                  comporta il decadimento della garanzia.   warranty.
                                  4. Non utilizzare polifusori malfunzionanti o rovinati.  4. Do not use malfunctioning or ruined welding ma-
                                  5. Non utilizzare polifusori che presentino scalfitture delle   chines.
                                  matrici, esaurimento della teflonatura e deposito di residui   5. Do not use polyfusion welders that show nicks in the
                                  bruciati: la presenza di tali fattori pregiudicano l’esito delle   dies, worn Teflon and deposits of burned residues: these
                                  polifusioni.                              factors compromise welding machine results.
                                  6. Eventuali interventi di manutenzione e/o riparazione   6. Any maintenance and/or repairs must be done at
                                  dovranno essere effettuati presso le officine Aquatechnik.  Aquatechnik workshops.
                                  7.  L’Azienda non accetterà alcun tipo di apparecchiatura,   7. The Company does not accept any type of equipment
                                  per nessun genere di intervento, che non sia di produzione   for any type of intervention that is not originally produced
                                  originale Aquatechnik.                    by Aquatechnik.
   68
   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75