Page 63 - AQUATECHNIK - FUSIO-TECHNIK
P. 63
I
Integrazione con altri sistemi Integrating with other
Aquatechnik Aquatechnik systems
Aquatechnik ha studiato una serie di raccordi speciali, Aquatechnik has designed a series of special fittings,
detti di transizione, che permettono di creare collegamenti called transition fittings, which allow you to create
fra il sistema fusio-technik e tutti gli altri sistemi realizzati connections between fusio-technik systems and all
dall’azienda. Speciali giunti consentono l’accoppiamento the other systems sold by the company. Special joints
con i più comuni accessori (valvole, pompe, intercetta- allow for coupling with the most common accessories
zioni, generatori etc.) e con i più tradizionali sistemi di (valves, pumps, interceptions, generators, etc.) and
tubazioni metalliche. with the most conventional metal piping systems.
Molte tra queste figure nascono dal know-how di Aquate- Among these, many derive from Aquatechnik’s know-
chnik, mentre altre sono normalizzate a standard interna- how, while others are normalised by international
zionali. Tutto ciò consente una compatibilità a 360° delle standards. All of this allows Aquatechnik pipes to be
tubazioni Aquatechnik con quanto presente nel mercato 360° compatible with what is on the hydrothermal
idrotermosanitario. sanitary market.
Elenchiamo di seguito le principali possibilità di giunzione The following is a list of the main junction possibilities
e le relative caratteristiche. and their features.
Sistemi di giunzione Giunti filettati metallo plastici Plastic metal threaded joints
Joint systems Il primo e più classico sistema di giunzione è la filettatu- The first and most classic junction system is the
ra secondo ISO 228. Le filettature sono realizzate in una threading according to ISO 228.
particolare lega di ottone a basso contenuto di zinco e The threadings are made of a particular brass alloy
piombo e sono caratterizzate da un disegno speciale che with low zinc and lead content and feature a special
permette un accoppiamento con il PP-R 80 Super durante design that allows them to be coupled with PP-R 80
la fase di stampaggio, garantendo sicurezza nella tenuta Super during the moulding stage, ensuring hydraulic
idraulica e affidabilità nel tempo. Disponibili nelle misure seal efficiency and reliability over time. Available in
da ½” a 5” e nelle versioni maschio o femmina, consentono sizes from ½” to 5” and in the male or female version,
la connessione a qualsiasi filettatura standard ISO 228, a they connect to any standard ISO 228 threading with
giunti dritti o curvi e a una serie speciale di tee. direct or curved joints and to a special series of tees.
Una speciale gamma di raccordi studiata per il mercato A special range of fittings designed for the American
americano è disponibile anche nella versione NPT secondo market is also available in the NPT version according
gli standard del mercato d’oltreoceano. to the overseas market standards.
Flange e collari Flange and collar
Una serie di flange in lega rivestite in PP e una serie di A series of alloy flanges covered in PP and a series of
collari a saldare in PP-RCT consentono la connessione a PP-RCT collars to weld connect to various types of
flange di vario tipo. Particolarmente indicata per i grandi flanges. Particularly suitable for large diameters, this type
diametri, questa tipologia di giunzione è molto apprezzata of junction is highly appreciated for how easy it is to disas-
per la facilità di smontaggio e per la sicurezza della tenuta. semble and for seal efficiency. Generally used to connect
Generalmente utilizzata per il collegamento ad accessori to accessories that may require servicing (valves, pumps,
che possono richiedere interventi manutentivi (valvole, heat or cold water generators, etc.), the range is available
pompe, generatori di calore o di acqua fredda etc.), la in diameters from 20 to 630 mm.
gamma è disponibile da 20 a 630 mm. The collar is designed to be coupled via socket or butt
Il collare è studiato per essere accoppiato tramite salda- welding to all the types of Aquatechnik pipes, while the
tura a bicchiere o testa a testa a tutte le tipologie di tu- side opposite the welding socket houses a special flat gas-
bazioni Aquatechnik, mentre il lato opposto al bicchiere di ket in EPDM to ensure the connection seal both between
saldatura consente l’alloggio di una speciale guarnizione Aquatechnik collars and with other elements equipped
piana in EPDM per garantire la tenuta delle connessioni with compliant flanging.
61