Page 60 - EUROTIS - CATALISTINO 10_2024 - FIDRA
P. 60
Collegamento tra un tubo CSST e un terminale filettato maschio
Connection between a PLT-CSST tube and a male thread end
Mediante raccordo di unione M/F con tenuta su o-ring (lato
tubo CSST) con estremità filettata femmina ISO 228 G.
Through a M/F connection fitting with tightness on o-ring
(PLT-CSST tube side) and the other end with ISO 228 G fe -
male thread.
Mediante raccordo di unione ridotto M/F con tenuta su
o-ring (lato tubo CSST) con estremità filettata femmina EN
10226 RP.
Through a M/F reduced connection fitting with tightness
on o-ring (PLT-CSST tube side) and the other end with EN
10226 RP female thread.
Collegamento tra un tubo CSST ed un tubo in rame Connection between a PLT-CSST tube and copper tubes
Nei raccordi di collegamento tra tubi CSST e tubi o terminali In the connection between PLT-CSST tubes or PLT-CSST
in rame si ha la tenuta mediante doppio o-ring (tubi CSST tube with other copper tubes the tightness is assured through
non flangiati) dal lato tubo CSST e tenuta metallo su metallo the use of double o-ring (not flanged tube) on PLT-CSST
mediante la compressione di un’ogiva in ottone dal lato tubo tube side and on the other side through the compression
in rame (per tubi di rame EN 1057 R220 “ricotto” o R250 “se - of a brass ogive (for copper tube conform to EN 1057 R220
micrudo” può essere necessaria una boccola di rinforzo). “annealed” or R250 “half hard”, an additional reinforcement
bush may be necessary).
Mediante raccordo di unione M/M con tenuta su o-ring (lato
tubo PLT-CSST) e sede per tenuta con ogiva in ottone (lato
tubo rame).
Through M/M connection fitting with tightness on o-ring (PLT-
CSST tube side) and a seat for brass ogive (copper tube side).
60 Sistemi Eurotis / Eurotis systems