Page 22 - BELLOSTA RUBINETTERIE - WELLNESS SPA-REVIVRE
P. 22
technical info
CARATTERISTICHE IMpIAnTO ELETTRICO - TOuCHSCREEn ELECTRIC IMpIAnT FEATuRES - TOuCHSCREEn
Caratteristiche elettriche e limite di utilizzo della cromoterapia connessa Electric features and limit utilization of the chrome therapy linked at
a TOUCHSCREEN, art. 6521/CR/E, 8821/CR/E, 1021/CR/E: TOUCHSCREEN, art. 6521/CR/E, 8821/CR/E, 1021/CR/E:
Input: 190-250 V ac, 50-60 Hz, 0.10A - Output: DC3x 24V 2A 200 Hz. Input: 190-250 V ac, 50-60 Hz, 0.10A - Output: DC3x 24V 2A 200 Hz.
Temperatura d’esercizio: -20° ÷ +50° Temperature of exercise: -20° ÷ +50°
Caratteristiche elettriche e limite di utilizzo dell’alimentatore per Electric features and limit utilization of the alimentary for
TOUCHSCREEN, art. 6521/CR/E, 8821/CR/E, 1021/CR/E (non USA): TOUCHSCREEN, art. 6521/CR/E, 8821/CR/E, 1021/CR/E (no Usa):
Input: AC 110-220V 50-60 Hz 1,2A - Ouput: DC 12V 3,5A. Input: AC 110-220V 50-60 Hz 1,2A - Ouput: DC 12V 3,5A.
Temperatura d’esercizio: -20° ÷ +50° Temperature of exercise: -20° ÷ +50°
Caratteristiche tecniche: Technical featuring:
quattro cicli cromoterapia distinti four different chromotherapy cicles)
Caratteristiche elettriche e limite di utilizzo dell’alimentatore per Electric features and limit utilization of the alimentary driver pulse (not
controllo da pulsante (non fornito): included):
Input: 190-260V ac 50-60Hz, 0,15 A - Ouput: 3x0,35 A 24V (max). Input: 190-260V ac 50-60Hz, 0,15 A - Ouput: 3x0,35 A 24V (max).
Temperatura d’esercizio: -20° ÷ +50° Temperature of exercise: -20° ÷ +50°
Caratteristiche elettriche Led RGB e limite d’utilizzo del faretto:
lux@1m 150 con lente 40°
Resa luminosa 70 lumen A: Centralina e trasformatore (installabile solo nella zona di sicurezza Z3)
3x350mA 3,8 V B: Tastiera di comando luce (installabile nelle zone Z1, Z2 e Z3)
Temperatura di esercizio del led RGB: -30° ÷ +85° C: Uscita cavo gestione LED (installazione vincolata alla zona Z1)
Temperatura di esercizio del faretto assemblato: 0° ÷ +45° Cavo da A a C: lunghezza max 5m, sezione 1 mm2 schermato, poli 4
Cavo da A a B: lunghezza max 5m, sezione 0,5 mm2, poli 4
A: Central and transformer (mounted only in the safe zone z3)
B: Driver light keyboard (mounted only in the safe zoneZ1, Z2 e Z3)
C: Out LED cable (mounted only in the zone Z1)
Cable from A to C: max length 5m, section 1 mm2 shielded, poles 4
Cable from A to B: max lenght 5m, section 0,5 mm2, poles 4
6521/CR1/E, 8821/CR1/E, 1021/CR1/E
6521/CR/E, 8821/CR/E, 1021/CR/E
Volendo installare il comando LED (oggetto B, in figura) nella zona di It is possible to use a traditional system provided with minimum
sicurezza Z3, si può scegliere di escludere il dispositivo a tenuta, proposta one switch along with the finish plate to meet the client’s specific
da Bellosta Rubinetterie, in favore di un comando tradizionale, dotato requirements instead of the hydraulic system suggested by Bellosta
almeno di un pulsante, con la placca di finitura in linea con le specifiche Rubinetterie, in order to set up the control LED (object B, in the picture)
esigenze del cliente. Una soluzione concepita per fornire la massima within the security area Z3. A solution given in order to offer the widest
scelta di forme, finiture e materiali. choice of shapes, finishes and materials.
N.B. Le due soluzioni proposte per l’installazione del comando LED P.S. Both solutions suggested for the fitting-up of the LED control can be
possono essere combinate, dando così la possibilità di avere due combined to have two systems, one inside the shower box and one within
comandi, uno all’interno del box doccia ed uno nell’ambiente bagno. the bathroom.
21