Page 129 - EUROTIS - CATALISTINO VALVOLE 2022 - FIDRA
P. 129
4 Usare una chiave idonea. Eventuali pressioni 4 Use a suitable wrench. Any excessive pressure may
ovalize the valve, thereby jeopardizing performance
eccessive possono ovalizzare il corpo della valvola
compromettendone le funzioni. Non serrare le levels.
valvole sul collarino di giunzione tra il corpo e il Do not tighten the valves on the joint collar between
manicotto. the body and the threaded end.
5 Evitare di applicare forze contrarie sul corpo e 5 Avoid applying any opposing forces on the body
sul manicotto. L’adesivo anaerobico potrebbe
and threaded end. The anaerobic adhesive could
danneggiarsi compromettendo la tenuta nella be damaged, compromising the body-threaded
giunzione corpo-manicotto end seal capacity.
6 Accertarsi che i tubi o altri elementi che andranno 6 Ensure that the pipes or other elements to be fixed
to valve are clean. In order to ensure the best
fissati alla valvola siano puliti. Al fine di migliorare
il corretto funzionamento e la tenuta, installare performance and sealing capacity, install special
appositi filtri meccanici che trattengano le impurità mechanical filters, which retain the impurities
ed evitino la rigatura delle guarnizioni. thereby preventing gasket scratches.
7 Nel caso in cui si debba alesare un tubo che andrà 7 In case you need to bore a pipe that will be
collegato alla valvola, eliminare accuratamente
connected to the valve, carefully eliminate any
i residui o eventuali sbavature che possano residues or any burrs that could damage the
danneggiare il buon funzionamento della valvola. proper valve functioning.
8 Si consiglia, dopo l’installazione, un accurato 8 After installation, it is advisable to thoroughly
wash the entire system with the valve open, to
lavaggio di tutto l’impianto a valvola aperta, per
permettere l’asportazione di tutti i residui, senza allow all residues to be imported without affecting
che questi intacchino l’otturatore o i seggi. shutter or seats.
9 Verificare sempre la compatibilità chimica tra 9 Always check the chemical compatibility between
il fluido veicolato nella valvola e i materiali di
the conveyed fluid inside the valve and its
costruzione della stessa. construction materials.
10 Nel caso in cui sia necessario smontare la leva, 10 If it is necessary to disassemble the lever, take the
necessary precautions so that the rod does not
prendere le dovute precauzioni affinché l’asta non
riceva urti e/o danneggiamenti durante i lavori. receive shocks and/or damage during the work.
11 Le valvole con premistoppa in PTFE hanno una 11 Valves with PTFE glands have an adjustable ring
nut that allows to restore seal in small leaks case.
ghiera regolabile che permette di ripristinare la
tenuta nel caso in cui si possano verificare delle Avoid overtightening the ring nut, damaging the
piccole perdite. Evitare di serrare eccessivamente seal. Gently tighten 1/4 turn at a time, until the seal
la ghiera danneggiando la tenuta. Serrare con is restored.
delicatezza per 1/4 di giro per volta, fino al ripristino
della tenuta.
12 La valvola deve essere periodicamente controllata 12 The valve must be periodically checked to ensure
per assicurarsi del suo corretto funzionamento.
its correct operation. The more valve works in
Più la valvola lavora in condizioni estreme più extreme conditions, the more frequent the valve
frequente deve essere il controllo. Per un corretto check must be. For a correct valve operation, it is
funzionamento della valvola si consiglia di recommended to operate it (opening and closing)
manovrarla (apertura e chiusura) almeno due volte at least twice a year.
l’anno.
TUTTE LE INSTALLAZIONI DEVONO ESSERE ESEGUITE IN CONFORMITÀ
CON I REGOLAMENTI DI INSTALLAZIONE LOCALI ESISTENTI
ALL INSTALLATIONS MUST BE CARRIED OUT IN CONFORMITY
WITH EXISTING LOCAL INSTALLATION REGULATIONS
Le presenti istruzioni non sono esaustive delle problematiche These instructions are not exhaustive of the problems that
che si possono presentare durante un’installazione. may arise during an installation. However, the installer is
L’installatore è sempre tenuto comunque a seguire le regole di always required to follow the existing rules of good practice.
buona tecnica esistenti.
Installazione - Installation 129