Page 554 - CISAL - LISTINO 23-24
P. 554
A B
D
Elettronica e sensore Elettrovalvola
• Funzionamento mediante • L’elevata tecnologia della valvola
B microprocessori assicura oltre 200000
• Sensore a raggi infrarossi, aperture/chiusure
sensibilità elevata • Utilizzo con pressioni da 0,5 a 8
• Segnala in anticipo l’esaurimento bar
della batteria, memorizzando le • Elevata resistenza
funzioni di regolazione
Electrovalve
Electronics and sensor • The valve's advanced technology
A E • Microprocessor control guarantees 200000
• Highly sensitive, infrared sensor open/close operations
• Advance warning of low battery • Can be used with pressures
charge, memorising the function ranging
settings from 0,5 to 8 bar
• Highly resistant
Electronique et cellule électronique
G • Fonctionnement par Electrovanne
microprocesseurs • La technologie élevée de
• Cellule électronique à rayons l’électrovanne
infrarouges, haute sensibilité assures 200000
• Signale en avance l’exhaustion de d’ouvertures et fermetures.
la batterie, en mémorisant les • Usage avec pressions de 0,5 à 8
fonctions de réglage bar
• Haute endurance
Elektronik und Sensor
• Mikroprozessorenfunktionierung Magnetventil
• Infrarotstrahlen-Sensor, hohe • Die fortschrittliche Technologie
Empfindlichkeit des Ventils
• Zeigt im voraus ob die Batterie erlaubt 200000
leer ist und speichert Öffnungen/Schließungen.
die Einstellungs-funktionen. • Druckbereich: 0,5 – 8 bar
• Hohe Widerstandsfähigkeit
Electrónica y sensor
• Funcionamiento por Electroválvula
microprocesadores • Lla elevada tecnología de la
• Sensor de rayos infrarrojos, válvula
sensibilidad elevada asegura 200000 aberturas/cierres
F • Señala con adelanto el agotamiento • Utilización con presiones de 0,5 a
C de la batería, memorizando las 8 bares
funciones de regulación • Elevada resistencia
C D E F G
Alimentazione Ambientazione Qualità a lunga durata Telecomando Controllo della temperatura
• Alimentazione a batteria 9V • Design minimale • Facilità di utilizzo • Regolazione tempi e • Regolazione della
con durata di circa 3 anni • Corpo in ottone • Elevata affidabilità sensibilità sensore temperatura
o mediante allacciamento • Finiture esterne resistenti • Garanzia mediante una manopola
alla rete elettrica Remote control
• Facile sostituzione della Styling Long-lasting quality • Adjustment of the sensor's Temperature control
batteria • Minimal design • Easy-to-use times and sensitivity. • Temperature set by dial
• Brass body • Highly reliable
Supply • Resistant outward finishes • Warranty Télécommande Contrôle de la température
• 9V battery supply with an programmable • Réglage de la température
approximately 3 year life Ambiance Qualité de longue durée • Réglage temps et sensibilité avec une petite manette
or connection to the net • Design minimal • Facilité d’utilisation de la cellule électronique
supply • Corps en laiton • Haute sensibilité Temperaturkontrolle
• Easy replacement of the • Finitions extérieures • Garantie Fernbedienung • Temperatureinstellung durch
battery résistantes • Regulierung Zeiten und ein Verstellrad
Qualität von langer Dauer Empfindlichkeit des Sensors
Alimentation Ausstattung • Leicht zu benutzen Control de la temperatura
• Alimentation par pile 9v • Minimal Design • Hohe Zuverlässigkeit Telemando • Regulación de la
avec une durée d'environ • Körper aus Messing • Garantie • Regulación tiempos y temperatura
3 ans • Widerstandsfähige sensibilidad sensor mediante maneta
ou par branchement au Außenoberflächen Calidad durante mucho tiempo
secteur • Facilidad de uso
• Simple remplacement Ambientación • Elevada fiabilidad
de la pile • Diseño minimal • Garantía
• Cuerpo de latón
Versorgung • Acabados exteriores
• Batterieversorgung 9V mit resistentes
Lebensdauer von ca.3
Jahren
oder Netzversorgung
• Einfach Ersatz der Batterie
Alimentación
• Alimentación con batería de
9 Voltios
durante aproximadamente
3 años o con conexión a la
red eléctrica
• Reemplazo fácil de la
batería