Page 368 - BELLOSTA RUBINETTERIE - WELLNESS SPA-REVIVRE
P. 368
COMANDI CLASSIC HP
EQB DESIGN
NOTA VALIDA PER TUTTI I MISCELATORI INCASSO ALTA PORTATA NOTE FOR ALL BUILT-IN THERMOSTATIC MIXER HIGH RATE
Campo di funzionamento da 0,5 bar a 5 bar (per pressioni superiori inserire From 0,5 bar to 5 bar (for more pressure used flow-limit). From 3 bar, at one way 40
limitatori di portata). Portata a 3 bar, singola uscita circa 40 l/min. l/min
COMANDI TERMOSTATICI AD ALTA PORTATA HIGH RATE THERMOSTATIC MIXER
Tutti i comandi termostatici ad alta portata possono essere installati in verticale All high rate thermostatic mixer can be installed in vertical (with hot and cold water
(con entrate dell’acqua calda e fredda rivolte verso il basso) o in orizzontale (con inlets pointing down) or horizontally (with hot and cold water directed toward the
entrate dell’acqua calda e fredda rivolte verso il lato destro). right side).
Blocco di sicurezza a 38 °C Safety block at 38° C
Temperatura minima di esercizio: 3°C FREDDA (consigliata 15°C) Minimum working temperature 3°C COLD WATER (suggested 15°C)
Temperatura massima di esercizio: 80°C CALDA (consigliata 65°C) Differenziale Maximum working temperature 80°C HOT WATER (suggested 65°C)
termico consigliato: 50°C Suggested temperature differential: 50°C
Pressione minima di esercizio: 0.5 bar Minimum pressure of working: 0.5 bar
Pressione massima di esercizio: 5 bar (per pressioni superiori si raccomanda di Maximum operating pressure: 5 bar (For higher hydraulic pressures we recommend
installare un limitatore di pressione) to install a pressure reducer)
Pressione d’esercizio consigliata: 3 bar Pressure of working advised: 3 bar
Sistema di sicurezza con blocco dell’erogazione, in caso di mancanza di una Safety system with water supply block in case either hot or cold water is missing
delle due acque Supplied with steel filter to keep the impurity out
Dotati di filtri in acciaio inox per il trattenimento delle impurità FEATURES OF HIGH CAPACITY THERMOSTATIC MIXERS FROM 1 TILL 4 EXITS
CARATTERISTICHE DEI TERMOSTATICI ALTA PORTATA DA 1 A 4 USCITE WITH OPTION OF ONE OR SEPARATE RESTRICTED WALL CONTROLS
CON PIASTRE UNITE E SINGOLE VINCOLATE 1) All the outflows are unconnected (they can be open at the same time – obviously in
1) Tutte le uscite sono indipendenti (si possono aprire in contemporanea – in this case the water-flow capacity divides onto all the open ways).
questo caso, logicamente, la portata si ripartisce su tutte le vie aperte). 2) The single taps have the water-flow towards the right hand-side (or towards the top
2) I rubinetti singoli presentano l’erogazione dell’acqua verso destra (o verso if they are sep up in the horizontal position).
l’alto se installati in orizzontale). 3) The thermostatic mixers with one/four outflows have all the water-flow gateways
3) I termostatici da 1 a 4 uscite presentano tutte le vie di erogazione dell’acqua towards the right hand-side (or all the gateways towards the top if they are set up in
verso destra (o tutte verso l’alto se installati in orizzontale). the horizontal position).
4) A 3 bar, le portate per una singola uscita sono di 40 l/min circa. 4) To three bars, the single gateway water-flow capacities are about 40 l/min.
FUNZIONAMENTO: INSTRUCTIONS:
Sia con scaldabagni a gas che elettrici ad accumulo It works both with electrical and gas water heater
Impianti centralizzati Central heating systems
Caldaie murali e da terra ad accumulo Wall and floor boiler
ATTENZIONE: ATTENTION:
Si consiglia, di contattare il proprio termoidraulico di fiducia per una corretta It is strongly recommended that the product is only installed by a fully qualified
e funzionale installazione del miscelatore termostatico, sia con i dispositivi di plumber who is aware of the installation and the pressure requirements of the system
riscaldamento sopraelencati, che con altre tipologie. (both for the heating systems above mentioned and others).
SCHEMA FUNZIONAMENTO MISCELATORI TERMOSTATICI 2/3/4 USCITE
Leva in posizione ore 12 = deviatore chiuso. Ruotando verso destra o sinistra si attiva-
no le diverse uscite. Partendo dalla posizione di STOP, durante la rotazione la portata
dell’acqua si incrementa verso la posizione successiva.Tra 2 uscite adiacenti durante la
rotazione diminuisce la portata dell’uscita iniziale ed incrementa quella della successi-
va. In posizione intermedia sono entrambe attive a pari portata.
SCHEME OPERATING THERMOSTATIC MIXER 2/3/4 OUT
Lever to the 12 o’clock position = switch closed. Turning left or right. They activate
different outputs. Starting from the STOP position, while rotation of the water flow rate
between two adjacent outputs is increased towards the next position. Between two
adjacent outputs during the rotation decreases the initial output flow and increases that
of the next. In position intermediate are both active at the same flow rate.
SCHEMA FUNZIONAMENTO DEVIATORI 2/3/5 USCITE 3/4”
DEVIATORI 2/3 USCITE: Leva in posizione ore 12 = deviatore chiuso. Ruotando verso
destra o sinistra si attivano le diverse uscite. Partendo dalla posizione di STOP, durante
la rotazione la portata dell’acqua si incrementa verso la posizione successiva.Tra 2 uscite
adiacenti durante la rotazione diminuisce la portata dell’uscita iniziale ed incrementa
quella della successiva. In posizione intermedia sono entrambe attive a pari portata.
DEVIATORI 5 USCITE: Questi deviatori non hanno funzione di chiusura. Ruotando verso
destra o sinistra si attivano le uscite. Tra 2 uscite adiacenti durante la rotazione diminu-
isce la portata dell’uscita iniziale ed incrementa quella della successiva. In posizione
intermedia sono entrambe attive a pari portata.
SCHEME OPERATION SWITCHES FLUSH OUTPUT 2/3/5 3/4”
SWITCHES FLUSH OUTPUT 2/3: Lever to the 12 o’clock position = switch closed. Turning
left or right. They activate different outputs. Starting from the STOP position, while rotation
of the water flow rate between two adjacent outputs is increased towards the next position.
Between two adjacent outputs during the rotation decreases the initial output flow and
increases that of the next. In position intermediate are both active at the same flow rate.
SWITCHES FLUSH OUTPUT 5: These diverters have not closing function. By turning to
the right or left activates the outputs. Between two adjacent outputs during the rotation
decreases the initial output flow and increases that of the next. In position intermediate
are both active at the same flow rate.
PROGETTO SU MISURA: RICHIESTE SPECIALI PROGETTO SU MISURA: SPECIAL REQUESTS
I tecnici di Bellosta Rubinetterie sono, inoltre, a disposizione di architetti e Engineers Bellosta Rubinetterie are also available to architects and designers, to
designers, per offrire un servizio esclusivo: personalizzazioni di elementi in offer an exclusive service: customizations of items according to specific aesthetic
funzione di specifiche richieste estetiche o problematiche legate a vincoli requirements or issues related to design constraints, verification of the feasibility
progettuali, verifica della fattibilità attraverso opportuni studi CAD e sviluppo studies and development through appropriate CAD technical design the required
special product. For information and requests “SU MISURA” PROJECTS:
del disegno tecnico del prodotto speciale richiesto. ufficiotecnico@bellostarubinetterie.com
Per informazioni e richieste PROGETTI SU MISURA:
ufficiotecnico@bellostarubinetterie.com
COMANDI
367 CLASSIC
HP