Page 188 - TIEMME - COMPONENTI IDRAULICI - DELLAFIORE
P. 188
09 RACCORDI A COMPRESSIONE CON O-RING PER TUBO PE/PEHD/PEX
COMPRESSION FITTINGS WITH O-RING FOR PE/PEHD/PEX PIPE
ISTRUZIONI PER IL CORRETTO MONTAGGIO
INSTRUCTIONS FOR THE CORRECT ASSEMBLING
i
TAGLIO DEL TUBO PIPE CUTTING
E’ consigliabile eseguire il taglio del tubo in polietilene con appositi The cut shall be performed with the appropriate tooling making sure
strumenti che consentano un taglio senza bave il più perpendicolare that the cut is as much as possible perpendicular to the pipe.
possibile all’asse del tubo stesso.
SBAVATURA E PULITURA DELLA TUBAZIONE PIPE DEBURRING
Sbavare il tubo internamente e soprattutto esternamente per Burrs have to be removed from the inside and the outside of the
eliminare eventuali trucioli residui e spigoli particolarmente pipe.
accentuati.
INSERIMENTO DELLA BUSSOLA DI RINFORZO NEL TUBO INSERTING THE REINFORCEMENT BUSHING INTO THE PIPE
Inserire la bussola di rinforzo (Art. 1475 oppure Art. 1476) Insert the reinforcement bushing (Art. 1475 or Art. 1476) into the
nell’estremità del tubo, fino in battuta. end of the pipe, up to the stop. This is mandatory for the fields of
Tale operazione è obbligatorio per i campi di applicazione e in application and in combination with the following types of pipes:
abbinamento a determinate tipologie di tubazioni, indicati di seguito:
Bussola di rinforzo da prevedere
Campo applicazione Tipologia tubo Raccordi “COBRARING” idonei all’impiego obbligatoriamente
Field of application Type of pipe “COBRARING” fittings suitable for use Mandatory reinforcement bushing to
be provided
Acqua calda/ Hot water PE/ PE-HD/ PEX Tutte le serie/ All Series Art. 1475
Gas metano o GPL PE-HD serie 3460CR Art. 1475
Natural gas or LPG 3460CR series
Acqua fredda o calda Multistrato/ Tutte le serie/ All Series Art. 1476
Multilayer
Hot or cold water AL-COBRAPEX
MONTAGGIO DEL RACCORDO ASSEMBLING INSTRUCTIONS
Infilare dado e ogiva tagliata sul tubo (la piccola incisione esterna Put the nut and the compression ring on the outside of the pipe (the
dell’ogiva [i] deve essere tassativamente rivolta verso il dado) ed small external incision on the ferrule [i] must be strictly directed
inserire l’estremità della tubazione nel raccordo facendo attenzione owards the nut) and then insert the pipe into the fitting until it is
a non scalzare la guarnizione dalla propria sede. Avvitare il dado a totally against the bottom of socket, the o-ring must remain in the
mano serrandolo a fondo per quanto possibile e successivamente, original position. Tight the nut by hand as much as possible and
con una chiave, applicare i giri di serraggio come indicato in tabella, then, using a spanner, screw according to the number of turns
tenendo presente che il minimo è riferito al tubo con la presenza shown in the table. Please note that value shown in the table are the
della bussola di rinforzo. minimum required in presence of the reinforcing bush.
TABELLA DI SERRAGGIO DADO n° giri/ NUT TIGHTENING TABLE - n° turns
Tubo/ Pipe 20 25 32 40 50 63
N° Giri/ Turns min. 1 - max 1,5 min. 1 - max 1,5 min. 1 - max 1,5 min. 1,5 - max 2 min. 1,5 - max 2 min. 1,5 - max 2
168
PRICE LIST